Barrack Obama est le nouvel Inspecteur Gadget

[flv]http://cache.gizmodo.com/assets/video/Blackberry_Obama_gawker.flv[/flv]

Barrack Obama à propos de son nouveau Blackberry: « C’est comme Inspecteur Gadget. Si vous le touchez, il pourrait gonfler […] Il se transforme en voiture. » Est-ce bien vrai? Ou se pourrait-il que nous soyons en présence d’un véritable Blackberrygate? [Jalopnik]

Dernières Questions sur UberGizmo Help
  1. « blow up » se traduit selon le contexte par « gonfler » ou par « exploser ». Et donc dans le cas présent, gonfler, comme l’imper de l’inspecteur Gadget. ,;-)

  2. J’ai pas l’impression… « if you touch it, it might blow up » ; c’est plutôt connoté comme une sécurité, si un étranger le touch, paf, le bidule explose. Ça paraît logique.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Publicité