Amazon et son algorithme qui incite au viol

Keep calm

Keep calmLa phrase 'Keep Calm and [X]' fait partie des mèmes à succès, ce qui explique le nombre de produits humoristiques qui en sont estampillés. Le ton change franchement lors qu'Amazon propose à la vente un tee-shirt 'Keep Calm and Rape Her' (Conservez votre calme et violez là)

Ce slogan ayant pour origine la Seconde Guerre Mondiale a été redécouvert et a rejoint le domaine public. Aussi, il a largement été détourné de manière parfois très drôle et dans notre cas, plus que plus que discutable, voire même obscure.

Une compagnie appelée ‘bombe Solid Gold’ propose un service classique permettant d’auto-générer des phrases grâce un format au demeurant inoffensif ‘Gardez votre calme et [VerbeTransitif] [Objet Direct]’. Afin d’optimiser la portée de la vente de T-shirts ainsi créés, ‘bombe Solid Gold’ passe par Amazon.

Cela ne coûte rien pour créer un design original, rien de pour le soumettre et rien pour Amazon, si ce n’est accueillir le produit. Si personne ne l’achète alors le coût total de l’expérience est effectivement nul. Hélas leur script a fait une proposition qui est allée trop loin, obligeant les responsables d’Amazon à intervenir.

Qu’y-a-t-il de mal à  proposer quelques verbes transitifs et malheureux compléments ? ‘Conservez votre calme et violez là’. Après avoir reçu pléthore de plaintes, Amazon a fermé l’ensemble de ses médias sociaux et laissé quelques explications.

« Nous avons été informés de la vente d’un t-shirt offensant principalement au Royaume-Uni. Ceci a été immédiatement supprimé. Il avait été généré automatiquement en utilisant un algorithme brassant des centaines de milliers de mots du dictionnaire.

Bien que nous n’ayons pas créé délibérément le t-shirt incriminé, il s’agit du résultat d’un processus de programmation qui a été compilé par un seul membre de notre personnel. Nous acceptons la responsabilité de cette erreur et nous faisons au mieux pour corriger le problème. »

Au final, si le vêtement est plus que controversé, ce n’est qu’un résultat bizarre issu d’un algorithme automatisé qui essaie des variations aléatoires de ‘Keep Calm and [X]’.

N’oubliez pas, vous pouvez suivre Gizmodo.fr sur les réseaux sociaux : Facebook, Twitter, Google+ !

[boinboing]

Tags :
Dernières Questions sur UberGizmo Help
  1. Littéralement Florence, au lieu de ça :
    [VerbeTransitif] [Objet Direct]
    c’est plutôt :
    [Impératif] [Complément d’objet (tout court)]
    voire même :
    [Impératif] [Adverbe ou locution adverbiale]

  2. Ouai j’interviens jamais, je crois que c’est mon premier commentaires, mais on comprend souvent rien a vos traductions, en fait ça donne même envie de les lire sur gizmodo us.

    franchement, je suis pas un troll ou un hater, mais on comprend rien a vos trads, et si c’est pas des trads, ok faites un roman, de la poesie ou un truc, mais pour une info courte, ça fait mal a la tete.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Publicité