Une aliénante Time Lapse de l’Islande

Vous pouvez parcourir chaque centimètre de ce monde et probablement voyager dans toute la galaxie, vous ne trouverez que très peu d'endroits aussi beau que l'Islande. La preuve.

Même les paradis les plus exotiques ne sont pas aussi riches que ce magnifique pays. Stian Rekdal compte bien le prouver et a pour cela couvert plus de 4800 kilomètres. Cet homme a donc pris plus de 40 000 photos de l’Islande pendant trois semaines pour créer cette superbe vidéo en Time Lapse.

Asseyez-vous confortablement… et profitez du voyage…

Tags :Sources :Stian Rekdal Via :Laughingsquid
Dernières Questions sur UberGizmo Help
  1. Un peu étrange le titre quand même, Florence :

    1- Bien que « Time Lapse » ne soit pas dans le dico, il est d’usage de dire UN Time Lapse (je ne l’avais jamais vu utilisé au féminin jusqu’à présent.
    -> Donc au choix, « Un Time Lapse » ou « Une vidéo en Time Lapse » ?

    2- « aliénante » ??? Qu’entend tu par là ? Parce que pour moi, aliéner signifie soit priver de sa liberté soit rendre fou. Et dans tous les cas, ça me donne pas envie de regarder cette vidéo.
    -> Fascinante, envoutante, captivante… me semblent être des adjectifs beaucoup plus appropriés

    1. Florence a deux buts quand elle écrit un article :
      – utiliser des mots « qui font compliqués » mais dont elle ne maîtrise pas toujours l’usage,
      – et faire des expressions et des tournures de phrases bien lourdes.

      1. Très belle vidéo… et on se passerait bien par contre non seulement du titre mais du texte débile (le pire du style journalistique…):
        Déjà le chapô:
        « Vous pouvez parcourir chaque centimètre de ce monde et probablement voyager dans toute la galaxie, vous ne trouverez que très peu d’endroits aussi beau que l’Islande. La preuve. »
        Mouais… c’est bien, ça peut être recyclé pour plein d’introductions dès qu’on présente un bel endroit dans le monde (remplacez par Arizona, Australie, etc… vous verrez que ça marche toujours).

        Ensuite on passe à l’article:
        « Même les paradis les plus exotiques ne sont pas aussi riches que ce magnifique pays. Stian Rekdal compte bien le prouver et a pour cela couvert plus de 4800 kilomètres. »
        Ah ben zut, ça sert à quoi de faire un chapô si en fait on dit exactement la même chose dans le texte qui suit (hyper court).
        Et j’ai beau chercher, je ne trouve nulle part sur le net de propos de Stian Rekdal expliquant qu’il souhaitait montrer que l’Islande c’est mieux que le reste…

        Bref, c’est grandiloquent mais effectivement très creux.
        On aurait encore préféré un texte plus court expliquant simplement que ce sont de belles images en time lapse, ou encore un petit laïus sur les particularités de l’Islande qui sont mises en évidence dans ces images…

        K

  2. Étant parti en Islande, il manque facilement les 3/4 de la beauté du pays dans cette vidéo ! Le grand canyon islandais complètement gelé en saison avec sa puissance chute, la plus grande d’Europe, les geysers et ses plaines fumantes, l’endroit où les plaques d’Europe et Amérique se frottent et déchirent le paysage en deux, le blue lagon et ses roches volcaniques, la plage noire de Vik y myrdal et ses deux golems, les villages au milieu de nulle part avec les gros tuyaux d’énergie propre parcourant le pays, les îles a macareux, le large de Reykjavik et ses dizaines de baleines qui sautent devant toi, passe sous ton bateau a la moindre occasion, la capitale, la grotte de glace, ….

  3. « This Time Lapse of Iceland Is So Beautifully Alien » qui devient « Une aliénante Time Lapse de l’Islande » … C’est décidé je passe à gizmodo.com. Dommage pour les rédacteurs qui faisaient bien leur boulot mais ces articles mal traduits, mal écrits ou qui prennent une info de legorafi pour une vrai news sont vraiment insupportables !

  4. AAAAhhh!!! incroyable!! depuis très longtemps les gens disent dans les commentaires que florence utilisai google traduction en permanence. Je pensais que c’était juste histoire d’être mesquin, mais NON! ELLE UTILISE VRAIMENT google traduction!!!!!!!! J’ai copié collé le texte de gizmodo.com, et effectivement, toutes ses tournures de phrase pas française viennent de là. Ici par ex « a couvert plus de… » qui n’est ab-so-lu-ment pas français, et qui aurait dû s’écrire « a parcourus plus de… »

    …à mais là Florence, tu devrait vraiment avoir honte. Être incapable d’écrire correctement 4 lignes. Ne pas remarquer que ce que t’écris ne veux rien dire, c’est triste! cela veux dire que ta paresse intellectuelle est incroyable! enfin… ça veux vraiment dire que t’en a rien à faire de ton job! bon sang! n’as-tu aucune fierté de te dire qu’au moins tu fait bien ton job? c’est triste.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Publicité