Le dictionnaire Hello Kitty pour enfants parle de meurtre

helo kitty meutre

Aïe, la bavure. Cela arrive même aux meilleurs et Hello Kitty aussi (quoi que nous ne sous-entendions pas que la bestiole brigue le haut du tableau...). Les produits dérivés sont incomptables tant il en existe, parmi eux, nous pouvons citer un dictionnaire destiné aux enfants. Le hic, c'est qu'une des définitions n'est pas du tout appropriée. 

Nous parlons présentement de la définition d’un collier. Quoi de plus naturel que d’expliquer ce terme à des enfants. Prenons un exemple d’une définition classique :

« Collier. Bijou de cou constitué soit de pierres précieuses serties, soit de perles ou de menus objets enfilés, ou encore d’un cercle ou d’une chaîne de métal. Cercle de cuir ou de métal, courroie, qu’on met au cou de certains animaux pour les attacher, les aider à travailler, les reconnaître, etc. »

Ca, c’est le Larousse qui le précise. Chez Hello Kitty, la version est bien différente… Voici la définition telle que présentée dans la langue de Shakespeare :

« Necklace : A piece of jewelry which a woman wears around her neck,” à laquelle s’ajoute, “In South Africa, a name for a tyre filled with petrol which is placed around a person’s neck and set on fire in order to kill that person. »

Un début des plus classiques, quoi qu’un peu sexiste « Un bijou qu’une femme porte autour de son cou« . La suite devient plus gratinée : « En Afrique du Sud, un nom utilisé pour désigner un pneu rempli d’essence, placé autour du cou d’une personne, auquel on met le feu pour la tuer« . Sympathique définition. L’histoire remonte à 2014 et a été relativement étouffée.

L’éditeur Harper Collins a déclaré qu’il avait été informé de ce « contenu inapproprié » et que le dictionnaire a été promptement retiré de la vente. Ceci étant, si vous dénichez un exemplaire, il devrait valoir un paquet d’euros…

Tags :Via :boingboing

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Publicité